설교
|
설교
|
요6:3-11 행동하는 믿음 (The Faith that Acts)
서론 Introduction 어떤 구역에서 친교 시간에 맛있는 음식을 만들어 왔습니다. Suppose the members of a certain cell group brings several kinds of delicious food. 거기에는 제가 좋아하는 돼지 볶음도 있었고 먹지 않는 돼지 족발도 있었고 입에 댈 수도 없을 만큼 아주 맵게 보이는 파파야 무침도 있었습니다. 그것을 보고 만약 제가 이렇게 말하면, “와, 내가 좋아하는 돼지 복음도 있고, 우리 집사람이 좋아하는 돼지 족발도 있고, 우리 딸이 좋아하는 매운 파파야도 있네요. 이 구역 짱이다.” There was stirred pork (which I like), steamed pig feet (which I hate), and very hot seasoned papaya that I could not even touch my tongue on. Seeing them, I might say, "Wow, you guys made very delicious stirred pork which I love. Wow, look at this steamed pig feet, this is my wife's favorite. Wow, hot papaya. My daughter must love it. What a wonderful dinner you made!" 그 구역 사람들이 음식을 나누어 주면서 기분이 좋아서 “목사님 좋아하는 돼지 볶음 여기 많이 드세요” 하면서 많이 퍼줄 것입니다. If I said so, the cell group members would say, "Pastor, here is the stirred pork you like," serving me more stirred pork. 그리고 다음번에 음식을 할 때 돼지 복음을 또 하겠지요. They were happy with my praise, and on their next turn they will make much more stirred pork. 그런데 만일 제가, “돼지 볶음이나 많이 하시지 왜 사람들이 잘 먹지도 않는 돼지 족발을 이렇게 많이 했어요. 이 파파야 무침은 도대체 누가 먹어라고 이렇게 맵게 했대요?” 이렇게 말한다면 아마 그 구역 사람은 음식을 나누어 주면서 제가 목사이니 겉으로는 말은 못하지만 속으로 “한목사 당신이 아니라도 돼지 족발 좋아하는 사람 많이 있고, 이 매운 파파야 좋아하는 사람 많으니 먹기 싫으면 먹지 마시지.” However, if I said, “Next time make more of this stirred pork instead of steamed pig feet. There is no one who like this yucky steamed pig feet. Why did you make this papaya this hot? No one could taste it." How do you suppose they will respond to me? They will not tell me directly, but they will murmur, "Other than you there are many who love steamed pig feet and hot papaya. I wish I could give you no food." 그러고는 다음에는 돼지 볶음은 하지 아니하고 파파야와 족발만 많이 할 것입니다. And next time they serve, they will not make any stirred pork, but much more steamed pig feet and hot papaya. 긍정적으로 말하고 좋은 쪽으로 보는 것이 사람들이 함께 생활하는 데에 참 필요합니다. To live together happily, we should say affirmative things and see the bright side. 오늘 본문도 그렇습니다. 빌립과 안드레는 친한 친구들이었고 같이 예수님 아래에서 배웠지만 믿음에 대한 attitude가 달랐습니다. Phillip and Andrew were close friends and learned together under Jesus, but their attitudes of faith were different. 빌립은 “이 사람들을 다 먹이려면 각 사람이 조금씩 받게 한다고 할지라도 적어도 200 데나리온의 떡은 필요 할 텐데 그 돈이 어디서 나오겠습니까? 그것은 불가능 합니다” 하고 부정적인 대답을 하는 반면에 안드레는 일단 자신에게 주어진 명령에 자신이 할 수 있는 최선을 다하고 나서 그 나머지는 능력의 하나님께 도움을 요청하는 것을 봅니다. Phillip was very realistic and very negative, saying, “Eight months' wages could not buy enough bread for each one of them to have a bite! Where can you get that much money to feed them? Impossible!” Andrew, however, did his best to do what Jesus ordered to him once, and for the other things he committed to Almighty Jesus. 예수님께 기쁨을 주었던 것을 당연히 안드레의 attitude입니다. It was Andrew's attitude that gave joy to Jesus. 예수님은 안드레가 가져온 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리로 아이들과 여자를 포함하여 15,000명 이상을 먹이는 기적을 베풀어 주신 것입니다. Jesus fed 15,000 men, not including women and children, with five loaves of bread and two fish which Andrew had brought. 이것이 하나님이 쓰시는 사람의 attitude입니다. This is the attitude of the person whom God uses. 오늘 우리는 이 기적을 통하여 두 제자를 살펴봄으로 예수님께서 우리에게 주시고자 하시는 교훈을 생각해 보도록 합시다. I hope we could learn a lesson by considering their attitudes. 본론 Main I. 먼저, 보통 사람들은 부정적인 성향(propensity)을 띤다는 것을 인정해야 합니다. I. First, we should acknowledge that most people have the negative propensity. 어떤 salesman들을 위한 seminar에서 강사는 그의 하얀 손수건을 척척 펴더니 무엇이 보이는지 사람들에게 물었습니다. In a seminar for salesmen the speaker unfolded his white handkerchief and asked people what they could see. 거기에는 한 쪽에 얼룩과 같은 검은 점이 있었습니다. On the handkerchief, there were some smears and black dots in one corner. 사람들은 검은 점이 보인다고 대답하자 강사는 다시 자세히 잘 보라고 했습니다. They said that they could see the smears and dots. The speaker asked them if they could see some other things. 그래서 사람들은 무슨 수수께끼라도 푸는 듯이 머리를 옆으로 해서 보기도 하고 이곳저곳을 자세히 살핍니다. They looked closely at it, looking at it from different angles or askance, as if they were solving a puzzle. 그러나 사람들은 점 이상 별 다른 것을 발견할 수 없었습니다. They could see nothing else except the dots. 그때 강사는 “이렇게 흰 바탕은 크고 점은 작은데 왜 여러분은 흰 바탕은 못 보고 이렇게 작은 점만 보려고 하십니까?” 하고 말했답니다. Then, the speaker said, “Why don't you see this wide white background, and not just these small black dots or smears?" 그렇습니다. 우리 보통 사람은 검은 점 밖에 보지 못합니다. We, common people, can only see the black dots and smears. 그런데 하나님이 쓰시는 사람은 검은 점, 남의 옷점이나 부정적인 것을 보는 사람이 아니라 흰 부분, 즉 가능성이나 남의 장점을 볼 줄 아는 사람입니다. However, the people whom God uses sees not others' faults and mistakes, but rather their possibilities and strong points. 생각해 보십시오. 여러분이 만일 빌립이 받았던 질문을 받았다면 어떤 응답이 나왔을 것 같습니까? Suppose that Jesus asked you the same question that Phillip had. What do you think you responded? 예수님의 제자들은 충분한 돈을 갖지 못했습니다. The disciples of Jesus did not have enough money to buy food for all the people. 돈을 버는 사람도 없었고, 부자가 후원을 해 준 것도 아니었습니다. There was no one who earned money among them. There was no rich supporter who could afford them their food. 때로는 배가 고파서 남의 밀밭을 지나가면서 이삭을 까불러 먹다가 들켜서 안식일을 범한다고 욕을 듣기도 했습니다. Sometimes they had nothing to eat. They chafed the ears of wheat to slake their hunger, which brought blame on Jesus. 사람들이 초대해 주지 않으면 예수님을 포함한 남자 13명은 매 끼니를 걱정해야 했습니다. Unless people invited them, Jesus and his disciples were in hunger. 말이 15,000명이지 정말 대단한 일입니다. Food for 15,000 people is not easy to provide. 매 주일 50명 분의 점심을 준비하면서도 우리는 부산을 떨어야 합니다. We make a fuss over making food for 50 church members. 아니, 고작 몇 명 모이는 구역 예배를 위한 식사를 위해서도 우리는 뭘 하지 뭘 하지 하면서 걱정을 일 주일 내내 합니다. We think for a week about what to make for cell group meetings only for 5 or 6 members. 그런데 우리 중에 빌립의 대답처럼 대답하지 않을 사람이 여기에 누가 있겠습니까? There is no one among us who will not respond as Phillip did. 그러나 그것은 주님을 기쁘시게 하는 대답은 못됩니다. At any rate, Phillip's respond did not satisfy Jesus. 흰 바탕을 볼 줄 아는 사람을 하나님은 쓰십니다. Jesus wanted his disciples to be able to see the white background. 즉 우리의 경향성은 남의 단점과 부정적인 것을 보는 것이지만 하나님의 쓰임 받기를 원하는 사람이 되려면 긍정적인 것과 남의 장점을 볼 줄 아는 사람이 되어야 한다는 것입니다. Though our propensity is to see others' shortcomings, to blame others, and to think negatively, Jesus wants us to adapt His heart: to think positive, to see others' strong points, and to praise and cheer. 오늘 말씀과 비슷한 상황의 이야기가 민수기 14장에 나옵니다. A similar story appears in Numbers chapter fourteen. 가나안 땅을 정탐하러 갔던 12사람들은 똑같은 땅을 보고 그 중의 대다수인 열 명의 정탐꾼들은 부정적인 보고를 드렸지만, 소수인 갈렙과 여호수아 만이 긍정적인 attitude를 보여 줌으로서 낙담하고 있던 사람들과 모세에게는 큰 힘이 되었고, 또 젖과 꿀이 흐른다는 하나님의 약속의 말씀을 그들이 입증해 드림으로서 하나님을 기쁘시게 하였습니다. Ten out of twelve slandered about the Promised Land, but Caleb and Joshua had positive attitudes which gave peace to the mind of the anxious people. 다른 사람들은 다 광야에서 죽었지만 이 두 사람만이 이스라엘의 지도자가 되어 가나안 땅을 밟을 수 있었던 것입니다. All the others died in the desert, but Caleb and Joshua, who pleased Moses and God by showing their positive attitude, entered the Promised Land. 우리의 부정적인 propensity를 깨뜨리는 사람만이 하나님의 영광을 차지할 수 있습니다. Those who break the propensity could take the glory of God. 장대 높이뛰기의 금메달리스트인 Bob Richard는 이렇게 말합니다. “나는 거대한 괴물과 같은 bar를 향해 장대를 가지고 달음질 할 때 비록 장대가 너무 깊이 놓아졌다고 할찌라도 절대로 ‘이건 실패야’라고 생각지 않고 ‘이렇게 장대를 깊이 놓았을 때는 내 팔을 어떻게 빼 낼까’를 생각한다”고 합니다. Bob Richard, a gold medalist in pole vault, said, “When I run to the bar, which looks like a monster to me, I never say, "It is failure," even when I put the pole too far, but I think only how to take out my hands over the bar.” Bob Richard와 같이, 안드레와 같은 긍정적인 사람이 되셔서 하나님의 약속을 차지하시는 여러분이 되시기를 축원합니다. Be God's joy like Bob Richard and Andrew who thought positively and affirmatively, even in an impossible moment. II. 둘째, 하나님이 쓰시기 기뻐하는 사람은 하나님의 뜻에 순종하는 사람입니다. II. Secondly, the people who God uses are those who obey willingly to God's will. 예수님은 어떻게 해서든지 굶주린 백성들을 먹이시고 싶었기 때문에 제자들에게 먹일 궁리를 해 보라고 이 이야기를 꺼내신 것입니다. Jesus said that to Phillip he wanted to feed the people who were in hunger by any means. 그렇다면 제자들은 예수님의 심정을 먼저 읽고 그의 뜻에 맞출 생각을 해야 했습니다. Because the will of Jesus was to feed them, his disciple should have read His mind and conformed their will to His by all means. 모든 사람이 그 일이 힘들 것이라고 말한다 할찌라도 예수님이 의도하시면 따를 각오를 하는 사람을 주님은 기뻐하시는 것입니다. Even though all people say, "It is impossible," those who decided to follow Jesus should obey the will of Jesus. 빌립은 생각과 말로만 예수님께 대답하였지만 안드레는 나가서 정말로 사람들이 먹을 것을 얼마나 가지고 있는지 check하였고, 있는 것을 주님께로 가지고 나갔습니다. Phillip responded by only talking, but Andrew went out, tried to find how much food they have, and brought it to Jesus. 단지 머리로 믿는 믿음이 아니라 순종하여 행동하는 믿음을 보였습니다. Faith should not remain in head, but it should come out and to act. 이렇게 말씀을 순종하여 행동하는 믿음을 주님께서는 기뻐하십니다. When his faith was acting, Jesus was pleased. 아브라함의 믿음은 순종으로 확인된 사람입니다. The faith of Abraham was certified by his obeyance. 하나님께서 아브라함에게 명하신 것을 하나도 아브라함은 “아니요” 하고 대답한 적이 없었습니다. Abraham has never said, "No," to what God had ordered. 아브라함에게 본토와 친척을 떠나라고 명령하셨을 때 그는 지체 없이 순종함으로 하나님의 마음을 기쁘시게 해드렸습니다. When God ordered Abraham to leave his homeland and his relatives, he obeyed without hesitation which made God pleased. 자식이 하나도 없는 그와 아내 사라에게 “열국의 아비,” “열국의 어미”라는 우스꽝스런 이름으로 바꾸라고 명령했을 때 아무 대꾸 없이 순종했습니다. When God ordered him to change his and his wife's names to awkward names - "the Father of all nations" and "the Mother of all nations," - he obeyed without hesitation. 아흔 아홉된 고목과 같은 그에게 하나님께서 할례를 명했을 때 그는 “왜요?” 하고 반문치 않고 그대로 순종합니다. When God ordered him to have a circumcision on his almost dead body, he didn't retort saying, "Why?". 마지막으로 하나님은 그의 가장 소중한 아들을 자기 손으로 바치라는 청천벽력과 같은 말로 그의 순종함을 시험하셨습니다. To the hardest order - to offer his only son to God - he obeyed. 하나님은 너무나 큰 것을 요구하셨기 요구하시는 하나님도 대단히 떨렸을 것입니다. I believe God must have trembled when He ordered it to Abraham. “내가 이러다가 이 녀석을 잃는 것은 아닌가?” “Did I ask him for something too hard on him? What if he says, 'No.' I am afraid to lose him." 아브라함이 아이를 데리고 한 걸음 한 걸음 옮길 때마다 지켜보는 하나님도 마음 졸이셨습니다. When Abraham took Isaac and walked each step, God was very anxious watching them. 아브라함이 아이를 제단에 올려놓고 죽이기 위해 칼을 드는 순간까지도 하나님은 떨리는 마음으로 아브라함을 지켜보고 계셨습니다. When Abraham put his son on the altar the heart of God was pounding. 아브라함이 칼을 들고 아이에게 내리치려는 순간 하나님은 더 이상 지켜 보지만 못하고 그의 팔을 잡고 다급하게 외치셨습니다. When Abraham raised the knife high to kill Isaac, God went almost faint. “아브라함아, 아브라함아. 족하다. 그 아이에게 손을 대지 말아라. 네가 이 귀한 아들조차도 내게 아끼지 않고 내 말에 순종했으니 내가 이제야 네가 정말로 나를 경외하는 줄 알겠다. 네가 이같이 행하여 나를 기쁘게 하였은즉 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였기 때문이다.” He stopped him, "Abraham, Abraham, that is enough. Now I know how you have revered me. "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son, I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies, and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me." 하나님이 얼마나 흡족하셨을까요? God was moved by the obedience of Abraham. How pleased God was! 아브라함의 믿음을 시험하신 하나님은 빌립의 믿음을 시험하셨고 여러분의 믿음을 여러분의 삶 가운데 크고 작은 시험으로 시험하실 것입니다. The God who tested the obedience of Abraham and Phillip will test us too with small and large matters. 금을 제련한 후에 99.99% pure gold 라는 mark를 붙여 주시듯이 모든 시험을 순종함으로 통과하는 자에게 하나님은 복 주시고 그를 사용하실 것입니다. 여러분도 하나님의 말씀에 순종함으로 하나님을 기뻐시게 해드리는 자식들이 다 되시기를 축원합니다. When gold is refined in the furnace, it earns the mark, '99.99% pure gold.' When we pass the test of obedience, God will bless us and use us. I bless you to be pleasing sons and daughters obeying to His orders. III. 세째, 하나님이 쓰시기 기뻐하는 사람은 자신의 부족함을 깨달아 하나님의 전능하심에 의존하는 사람입니다. III. Third, the people that God want to use are those who found his fragility and deficiency, which makes them to depend totally on Mighty God. 안드레는 비록 그가 구할 수 있었던 것은 떡 다섯개와 물고기 두 마리에 불과했지만 그것을 가지고 와서 예수님 앞에 놓았습니다. All Andrew could find was five loaves of bread and two fish, but he put it before the feet of Jesus. 비록 그것으로는 해결책이 되지는 못할 것이라는 것을 알았지만 그로서 할 수 있는 최선을 다 하려고 했습니다. Even though he knew it wouldn't be the solution, he tried to do the best he could. 손 까딱하지 않고 말로만 안 된다고 했던 빌립과는 달리 안드레는 적극적인 태도로 주님의 말씀에 응하려고 한 사람이었습니다. Unlike Philip, who said "no" without moving a finger of his hand, Andrew was a man who responded to the Lord's word with a positive attitude. 그러나 인간의 최대 가능성만을 생각하라는 positive thinker들과는 달리 안드레는 자신의 최선을 다한 후에 하나님의 도움을 의지하는 자였습니다. But unlike the positive thinkers who were think only of the best human possibilities, Andrew was one who relied on God's help after doing his best. “주님, 제가 나가서 열심히 구해보니 겨우 이 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리 뿐입니다. 이것으로야 누구 입에 붙이겠습니까? 그러나 능력 많으신 주님 앞에 놓사오니 나머지는 주님이 알아서 해 주십시오.” "Lord, I went out and searched so hard that I only got these five barley loaves and two fishes. Whose mouth is this going to put it on? But I will lay it before the mighty Lord, and let the Lord take care of the rest." 이것이 믿음 있는 사람의 attitude입니다. This is the attitude of those who have faith. Positive thinker들은 자신들의 잠재적인 능력을 자신들의 긍정적인 사고를 통해 끌어내려고 하는데 있지만 우리 크리스천들은 “내가 가진 것은 이 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리 뿐이오나 주의 강한 손에 맡기오니 미약하나마 사용하여 주옵소서” 하고 내어 놓는 attitude를 보여야 합니다. “All I have is five loaves of bread and two fish. It is nothing, but I offer it to have you blessing." This should be our attitude. 결론 Conclusion 믿음은 마치 gas burner의 불을 피우는 igniting lighter와 같습니다. Faith is like an igniting lighter that ignites on the gas burner. 어저께 여러분께서도 경험하셨듯이 실제 화력은 gas tank에서 나오는 gas에 의해 열이 생기는 것이지만 이 lighter가 없이는 burner가 무용지물인 것입니다. The gas in the tank heats pots and pans. However, without the ignition lighter, the gas burner is useless. 하나님은 여러분이 igniting lighter가 되어지기를 원하시는 것입니다. God want us to be like the igniting lighter. 여러분의 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 주님께 내어 놓을 때 주님은 15,000명을 먹이실 수 있게 되는 것입니다. When you put your five loaves of bread and two fish, Jesus will bless them and will feed 15,000 people. 그러나 lighter 만 가지고 물을 끓이려고 한다면 얼마나 어리석은 짓이겠습니까? 떡 다섯 개와 물고기 두 마리로 15,000명을 먹이려는 것은 얼마나 어리석은 짓이겠습니까? However, if you try to heat the pot only with your lighter, it is foolish. It is a life to feed 15,000 people with five loaves of bread and two fish. 주님이 축사하셔야만 그 떡과 고기가 잘라질 때마다 배로 늘어나게 되는 것입니다. When Jesus blesses them, they will be multiplied enough to feed them all satisfied. 여러분이 가진 것이 무엇입니까? What do you have? 그것으로 물을 끊일 수 있으시겠습니까? Do you think you could heat a pot with that? 그것으로 15,000명을 먹이실 수 있으시겠습니까? Do you think feed 15,000 people with them? 그렇지 않다면 주님 앞에 내어 놓으시고 안드레와 같은 고백을 하시는 여러분이 되시기를 바랍니다. If not, bring it to the feet of Jesus, and He will bless your life abundantly. “주님, 제가 나가서 열심히 구해보니 겨우 이 보리떡 다섯개와 물고기 두 마리 뿐입니다. 이것으로야 누구 입에 붙이겠습니까? 그러나 능력 많으신 주님 앞에 놓사오니 나머지는 주님이 알아서 해 주십시오.” Let us confess like Andrew “Lord, all I have is five loaves of bread and two fish. This is nothing, but I put them before your feet. Bless them and make them abundantly to feed 15,000 people.”
16 Comments
|
|